Job 33:9

SVIk ben rein, zonder overtreding; ik ben zuiver, en heb geen misdaad.
WLCזַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְלֹ֖א עָוֹ֣ן לִֽי׃
Trans.

zaḵə ’ănî bəlî fāša‘ ḥaf ’ānōḵî wəlō’ ‘āwōn lî:


ACט  זך אני בלי-פשע    חף אנכי ולא עון לי
ASVI am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:
BEI am clean, without sin; I am washed, and there is no evil in me:
DarbyI am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;
ELB05Ich bin rein, ohne Übertretung; ich bin makellos, und keine Ungerechtigkeit ist an mir.
LSGJe suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.
Sch«Rein bin ich, ohne Vergehen, unbefleckt und ohne Schuld!
WebI am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

Vertalingen op andere websites


Hadderech